The aggregated amount of contributions in exceptional circumstances may not exceed 15 % of the annual maximum amount of the EGF.
L’importo cumulato dei contributi in circostanze eccezionali non può eccedere il 15 % dell’importo annuo massimo del FEG.
Comments and other contributions in other languages will be deleted by our moderators.
Commenti e altri contributi in lingue diverse dall’italiano verranno eliminati dai nostri moderatori.
The Ombudsman invited civil society and other interested parties to contribute to the inquiry and he received 18 contributions in reply.
Il Mediatore ha invitato la società civile e le altre parti interessate a dare il proprio contributo all'indagine e in risposta ha ricevuto 18 contributi.
The regular contribution shall take due account of the phase of the business cycle, and the impact procyclical contributions may have when setting annual contributions in the context of this paragraph.
I contributi regolari tengono debito conto della fase del ciclo economico e dell’impatto che possono avere i contributi prociclici quando si fissano i contributi annuali nel contesto del presente paragrafo.
(e) has not fulfilled obligations relating to the payment of social security contributions in accordance with the legal provisions of the country in which he is established or with those of the country of the contracting authority;
e) non abbia adempiuto obblighi riguardanti il pagamento dei contributi di sicurezza sociale conformente alle disposizioni legislative del paese in cui è stabilito o di quello dell'amministrazione;
That is why Carrier is proud to encourage volunteerism and charitable contributions in many different forms.
È per questo motivo che Carrier è fiera di incoraggiare il volontariato e le azioni di beneficenza sotto varie forme.
Inspectors visited a construction site he was working on and declared that Alan's A1 form (formerly the E 101) was not valid, potentially making him liable to pay social security contributions in Ireland.
Gli ispettori hanno visitato il cantiere dove lavora e dichiarato che il modulo A1 di Alan (ex modulo E 101) non è valido, obbligandolo in tal modo a pagare i contributi previdenziali in Irlanda.
In order to ensure the correct contributions in essential amino acids, Farmina shall integrate some diets with taurine, methionine, lysine and cystine.
Al fine di garantire i corretti apporti in aminoacidi essenziali, Farmina provvede ad integrare alcune diete con taurina.
You are covered by the legislation of one country at a time so you only pay contributions in one country
Si è coperti dalla legislazione di un paese alla volta, per cui i contributi vanno versati in un solo paese.
I felt badly about diminishing your contributions in this morning's meeting.
Mi sentivo in colpa per avere sminuito l'aiuto che ci hai dato stamattina.
However, the Hungarian authorities are now claiming he should have paid contributions in Hungary.
Tuttavia, le autorità ungheresi affermano ora che avrebbe dovuto versarli in Ungheria.
These projects are financed by financial contributions from the Union and from participating Member States and by contributions in kind from the research and development bodies participating in the Joint Undertaking's projects.
I progetti sono finanziati con i contributi finanziari dell'Unione e degli Stati membri partecipanti e con i contributi in natura delle organizzazioni di ricerca e sviluppo partecipanti ai progetti dell'impresa comune.
Member State contributions in these partnerships – diplomatic, technical and financial – will be of fundamental importance in delivering results.
I contributi degli Stati membri a questi partenariati, a livello diplomatico, tecnico e finanziario, saranno essenziali per ottenere risultati.
It welcomes the important contributions in this context by the European Parliament, the Committee of the Regions, the Economic and Social Committee and the social partners.
Esprime apprezzamento per gli importanti contributi apportati in tale contesto dal Parlamento europeo, dal Comitato delle regioni, dal Comitato economico e sociale europeo e dalle parti sociali.
There is an exception for workers on postings abroad - if less than 2 years: they can stay insured and pay contributions in the country from which they are posted.
Un'eccezione è prevista per i lavoratori distaccati all'estero per meno di 2 anni: possono essere assicurati e versare i contributi nel paese di provenienza.
The EU may also make financial contributions in the form of grants or public procurement to fund actions having European added value, or grants for the functioning of non-governmental bodies.
L'UE può contribuire finanziariamente anche tramite sovvenzioni o appalti pubblici al fine di finanziare azioni che presentano un valore aggiunto europeo oppure accordare sovvenzioni di funzionamento a enti non governativi.
The deadline for submitting contributions in response to the consultation is 22 July 2011.
Il termine per presentare contributi in risposta alla consultazione è il 22 luglio 2011.
Under EU rules, a person can be subject to only 1 country's social security laws at a time - so they must pay their social security contributions in that country only.
Secondo la normativa europea, una persona può essere soggetta al regime previdenziale di un paese per volta, per cui è tenuta a versare gli oneri sociali soltanto in quel paese.
With significant contributions in the field of media, we are constantly one step ahead for the reliable and timely information for our readers.
Con contributi significativi nel campo dei media, siamo costantemente un passo avanti per le informazioni affidabili e tempestive per i nostri lettori.
When moving within the EU, you only pay social security contributions in one country at a time, even if you are working in more than one.
All'interno dell'UE i contributi previdenziali vanno pagati in un solo paese, anche se si lavora in paesi diversi.
The regular contribution shall take due account of the phase of the business cycle, and the impact procyclical contributions may have when setting annual contributions in the context of this Article.
Il contributo regolare tiene debito conto della fase del ciclo economico e dell’impatto che possono avere i contributi prociclici quando si stabiliscono i contributi annuali nel contesto del presente articolo.
(f) the ability of the affiliated credit institutions to pay the extraordinary contributions in accordance with paragraph 5 of this Article is confirmed in the assessment of the competent authority.
▼B f) l’autorità competente conferma nella sua valutazione la capacità dell’ ►C3 ente creditizio aderente ◄ di pagare i contributi straordinari ai sensi del paragrafo 5 del presente articolo.
Most Member States do not work in this area, but through the EU they are able to channel their contributions in a simple and fast way.
La maggior parte degli Stati membri non prevede interventi in questo settore, ma attraverso l'UE essi sono in grado di canalizzare i loro contributi in modo rapido e facile.
These payments cover statutory, conventional, contractual and voluntary contributions in respect of insurance against social risks or needs.
Tali versamenti abbracciano tutti i contributi obbligatori, contrattuali e volontari relativi all'assicurazione contro i rischi o i bisogni sociali.
Luxembourg Sweden If you paid contributions in a country which is not in the list above, you will only be entitled to complete healthcare coverage in the country where you live.
Lussemburgo Svezia Se hai versato i contributi in un paese che non figura nell'elenco che precede, hai diritto alla copertura sanitaria completa solo nel paese in cui vivi.
In the end, his previous insurer agreed to preserve his contributions in country A.
Alla fine il primo asssicuratore ha accettato di mantenere i suoi contributi nel paese A.
Also such criteria shall enable the national agencies to provide that co-financing provided by beneficiaries may take the form of contributions in kind.
Essi permettono altresì alle agenzie nazionali di prevedere che il cofinanziamento fornito dai beneficiari possa assumere la forma di contributi in natura.
We hope that our key partners will also step up their contributions in order to complete the works of the shelter by 2015.
Ci auguriamo che anche i nostri partner principali rafforzino il loro contributo, così da completare i lavori avviati sul sarcofago di protezione entro il 2015.
The issue of aid schemes imposing specific 'release windows' as a condition of the aid was raised by a number of contributions in the first public consultation.
Numerosi partecipanti alla pubblica consultazione hanno sollevato il problema dei regimi di aiuti di Stato che impongono specifiche “finestre di programmazione” come condizione per la concessione di un aiuto.
In total the number of people helped directly by the Fund, by Member States co-funding and contributions in kind by the partner-organisations would be some 4 million.
In totale, il numero di persone aiutate direttamente dal Fondo, dai cofinanziamenti degli Stati membri e dai contributi in natura delle organizzazioni partner ammonterebbe a 4 milioni.
(b) the amount that can be raised through ex-post contributions in accordance with Article 104 within three years; and
b) con l’importo che può essere costituito grazie ai contributi ex post in conformità dell’articolo 104 in un arco di tre anni; e
Once this was sorted out, the Irish authorities acknowledged that Alan did not have to pay contributions in Ireland.
Una volta chiarito questo aspetto, le autorità irlandesi hanno riconosciuto che Alan non doveva pagare i contributi in Irlanda.
During that time, he paid his contributions in Austria.
Durante quel periodo ha versato i suoi contributi in Austria.
You are only allowed to post comments and/or other contributions in English.
Ti è consentito soltanto pubblicare commenti e/o altri contributi in italiano.
By refusing to provide this allowance to people who live in other Member States but pay their social security contributions in Ireland, Ireland is in breach of EU rules on social security coordination.
Opponendo un rifiuto all’erogazione di tale indennità alle persone che vivono in un altro Stato membro ma versano i contributi di sicurezza sociale in Irlanda, tale paese viola le norme dell’UE sul coordinamento dei regimi di sicurezza sociale.
It is proposed that Member States will have the option of providing contributions in the form of a guarantee earmarked by a region, sector or investment window (9).
Si propone che gli Stati membri abbiano la facoltà di fornire contributi sotto forma di una garanzia destinata specificamente a una regione, a un settore o a una finestra di investimento (9).
You'll also pay your social security contributions in Germany (the country where you live and carry out at least 25% of your work).
Inoltre verserai i tuoi contributi previdenziali in Germania (il paese in cui vivi e svolgi almeno il 25% della tua attività lavorativa).
To facilitate this, you should submit detailed information about your employment and/or contributions in those countries.
Per accelerare la procedura, dovresti fornire informazioni dettagliate sul lavoro svolto in tali paesi e/o sui relativi contributi.
You can choose to show or hide your Google Maps contributions in your public profile.
Puoi scegliere di mostrare o nascondere i tuoi contributi di Google Maps nel tuo profilo pubblico.
Luxembourg Switzerland If you paid contributions in a country which is not in the list above, you will only be entitled to complete healthcare coverage in the country where you live.
Lussemburgo Svizzera Se hai versato i contributi in un paese che non figura nell'elenco che precede, hai diritto alla copertura sanitaria completa solo nel paese in cui vivi.
You can spend hours looking at every decade and the contributions in that decade and in those years for art, history and cultures.
Potete passare ore a osservare ogni decennio e il contributo che quel decennio e quegli anni hanno dato all'arte, alla storia e alla cultura.
4.8743190765381s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?